Keine exakte Übersetzung gefunden für زمن الملاحظة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زمن الملاحظة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los Observadores experimentan el tiempo de forma diferente.
    يختبر الملاحظون الزمنَ .بطريقةٍ مختلفة
  • Los Observadores experimentan el tiempo de forma distinta.
    يختبر الملاحظون الزمنَ .بطريقةٍ مختلفة
  • En mi línea cronológica, un Observador me salvó la vida.
    ،لكن في مساري الزمنيّ .قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي
  • Pero en mi línea temporal, un observador me salvó la vida.
    ،لكن في مساري الزمنيّ .قام ملاحظٌ بإنقاذ حياتي
  • En ese período se observó un aumento general del número de solicitudes, de 8 en 1989 a 28 en 2006.
    وفي ذلك الإطار الزمني، يمكن ملاحظة وجود زيادة عامة في عدد الطلبات: من 8 طلبات في عام 1989 إلى 28 طلبا في عام 2006.
  • Con respecto a las cláusulas anacrónicas relativas a “Estados enemigos”, me complace observar que los dirigentes decidieron en el documento final (resolución 60/1) estas cláusulas obsoletas se suprimirían de la Carta a la primera oportunidad.
    وفيما يتعلق بعبارات ”الدول المعادية“ التي تنطوي على مفارقة زمنية، يسرني ملاحظة أن الزعماء في الوثيقة الختامية (القرار 60/1)، عقدوا العزم على حذف هذه العبارات العتيقة من الميثاق في أقرب فرصة ممكنة.
  • Por otro lado, las denuncias de violencia de las Comisarías de la Dirección Nacional de Género, mantienen una constancia en el tiempo, se observa sin embargo un incremento de las denuncias de violencia psicológica, lo que demostraría que este tipo de violencia ahora se denuncia más, es decir existe una mayor conciencia sobre este problema.
    ومن جهة أخرى، ظلت الشكاوى المقدمة عن العنف إلى أقسام الإدارة الوطنية للشؤون الجنسانية ثابتة على مر الزمن، مع ملاحظة زيادة الشكاوى المقدمة حول العنف النفسي مما يوضح أنه تتم الشكوى من هذا النوع من العنف بقدر أكبر، ويعني ذلك زيادة الوعي بهذه المشكلة.
  • El Comité invitará al Estado Parte interesado, por conducto del Secretario General, a que comunique al Comité directamente o por conducto de su representante designado sus observaciones sobre la cuestión de la posible publicación, y podrá indicar un plazo dentro del cual deberán comunicarse al Comité las observaciones del Estado Parte.
    تدعو اللجنة الدولة الطرف المعنية، عن طريق الأمين العام، إلى إبلاغ اللجنة مباشرة، أو عن طريق ممثلها المعين، بملاحظاتها فيما يتعلق بإمكانية النشر وقد تحدّد مهلة زمنية ينبغي خلالها إحالة ملاحظات الدولة الطرف إلى اللجنة.